Framar.bg 0
0
Е-аптека Промоции
Здравна библиотека
Здравни проблеми Медицинска енциклопедия Заболявания Симптоми и признаци Алтернативна медицина Анатомия Медицински изследвания Лечения Физиология Патология Ботаника Микробиология Фармакологични групи Медицински журнал Взаимодействия История на медицината и фармацията Здравето А-Я
Диагностик
Здравна помощ
Здравен справочник Специалисти Здравни заведения Аптеки Институции и организации Образование Спорт и туризъм Клинични пътеки Нормативни актове Бизнес Социални грижи Форум Консултации
Здравна медия
Здравни новини Любопитно Интервюта Видео Презентации Научни публикации Анкети Бъди активен Кампании
Здраве и начин на живот
Хранене Хранене при... Рецепти Диети Групи храни и ястия Съставки Е-тата в храните Спорт Съвети Психология Лайфстайл Интерактивни
За нас
За Фрамар За реклама Статистика Общи условия Екип Кариера Адреси на аптеки Фрамар Блог Важно Автори Програма за лоялни клиенти Промоционална брошура
Контакти
Назад | Начало Лайфстайл За свободното време Култура и изкуство 21 думи на чужди езици без аналог в българския език, които бихме искали да откраднем

21 думи на чужди езици без аналог в българския език, които бихме искали да откраднем

от 06 ное 2014г., обновено на 12 ное 2020г.
Редактор: Редакционен екип на Фрамар.бг
21 думи на чужди езици без аналог в българския език, които бихме искали да откраднем - изображение
  • Инфо
  • Продукти
  • Коментари
  • Свързаност
Инфо
Инфо
Продукти
Коментари
Свързаност

Достатъчно е да знаете поне малко чужд език или известно количество чужди думи в българския, за да изникне в съзнанието ви някое понятие, което няма буквален превод. Такива думи, разбира се, има и в родния ни език – те са произлезли от историята, културата, традициите и манталитета на хората по нашите земи, поради което трудно биха могли да бъдат разбрани и асимилирани от хора, които са израснали и възпитани в различна среда, с различно минало и различни ценности.

В наши дни се сблъскваме постоянно с различни чуждици, а някои думи са се вплели в езика ни толкова много, че ги приемаме за съвсем нормални. Използването на чуждици има за цел да улесни общуването, когато една дума се използва, за да даде определение на нещо конкретно.

Всъщност, точно тази е причината за постоянното обогатяване на всички езици с думи и понятия, "внесени" отвън (чуждици) – едно явление, което вечно провокира спорове и което мнозина консервативни лингвисти, или т.нар. пуристи, намират за порочно и заклеймяват като проява на неграмотност, некнижовност и дори на национално предателство.

Ако не страдате от такива притеснения, че предавате родината си, следващият списък може да ви се стори доста забавен и полезен. В него има немалък брой чужди думи, които биха ни свършили страхотна работа, за да дадем точно определение за някой човек, неговия характер или действия.

Duende [дуенде]

Връхна проява на силен дух, например по време на фламенко танц или на корида (испански език).

Tingo [тинго]

Да взимаш систематично назаем предмети от дома на някой съсед до момента, в който от покъщнината му не остане абсолютно нищо (езикът на жителите на Великденски остров; Rapa Nui or Rapanui; паскуански език).

Forelsket [форелскет]

Не просто силна любов, а състоянието на замъгляваща сетивата, свиваща стомаха и подкосяваща краката еуфория, съпътстваща влюбването в някого (норвежки език).

Gigil [гийгъл]

Непреодолимото желание да стискаш и мачкаш нещо, което е неудържимо сладко и привлекателно. (филипински).

Ilunga [илунга]

Човек, който е готов да прости обида първия път, да прояви разбиране втори път, но ако се потрети, ще си тръгне завинаги (конгоански език чилуба).

Resfeber [расфабер]

Чувството на силно безпокойство в сърцето на пътешественика преди началото на предстоящо приключение, когато тревогата и нетърпението се слеят в едно; "пътешественическа треска", подобно на сценичната, която може да се прояви със силата на болестно състояние (шведски език).

L’esprit de l’escalier [еспри дескалие]

Да измислиш подходящ, остроумен, интелигентен отговор, реплика на нещо казано, когато е твърде късно (френски език).

Litost [литост]

Състояние на дълбока душевна болка (отчаяние, терзание, душевен срив) от внезапното осъзнаване на собственото ти нещастие (чешки език).

Nunchi [нунчи]

Изкусното владеене на умението да отгатваш и разбираш настроението на другите, да се вслушваш в казаното от тях. Да знаеш какво да кажеш или направиш, и какво не бива да казваш, или правиш, във всяка ситуация (корейски език).

Pena Ajena [пеня ахена]

Неудобството и срама, които изпитваш, когато станеш свидетел на нечие чуждо унижение (испански език).

Pochemuchka [пачемучка]

Човек, който задава твърде много въпроси (руски език).

Sgriob [сгриоб]

Сърбежът, който усещаш в горната си устна, преди да отпиеш от чашата си с уиски (келтски език).

Waldeinsamkeit [валдайнзамкайт]

Чувството, което обладава човек, когато е сам в гората (немски език).

Natsukashii [натскаше]

Нещо дребно, което внезапно те връща към скъп спомен, извиквайки радостно чувство и признателност за добрите времена, не на болезнен копнеж или сантимент по миналото (японски език).

kairos [кирос; керос]

Перфектният, точният, съдбоносен момент за действие; моментът, в който всичко се е подредило по най-добрия възможен начин; на точното място в точното време, за да може да случи нещо положително (гръцки език).

Guanxu [гуанши]

Мрежа от социални контакти, основаващи се на взаимно доверие и уравновесеност между услугите, които другите ти правят и които ти им връщаш, така че облагите от отношенията да са равностойни за всички (китайски език).

Derive [дерев]

Пътуване, загърбване на живота, който човек живее, предприето импулсивно, с цел презареждане на духа с вълнението от природата и архитектурата (френски език).

Numinous [нюминъс]

Прилагателно име, използвано при описание на преживяване, което едновременно извиква страх и възторг, благоговение и привличане – мощното вътрешно чувство на вдъхновение, вълнение и възбуда (английски език).

Firgun [фергон]

Актът на споделяне или на съдействие за нечие чуждо удоволствие или успех безкористно - с чисто сърце, без чувство за завист; също признаване на чужда заслуга (иврит).

Huzun [хюзюн]

Понятие с арабски корени, но със специфично значение в турския език, използвано от Орхан Памук в неговата книга "Истанбул: Спомени за един град". Чрез него той описва състоянието на всеобща меланхолия, граничеща с копнеж и силна тъга, която обаче няма деструктивно въздействие, а по-скоро поетичен смисъл. Той описва духа на града, на някогашния център на една империя, като хюзюн. В арабския смисъл на думата, произлизаща от Корана – понятие, описващо дълбока душевна загуба.

"Хюзюнът на Истанбул не е просто настроението, което извикват музиката и поезията на града, а специфично светоусещане, което намира почва във всеки от нас, и което не е просто състояние на духа, а състояние на ума, което е точно толкова жизнеутвърждаващо, колкото и негативно", обяснява самият писател – носител на Нобеловата награда за литература за 2006 година (турски език).

Nazlanmak [назланмак]

Да претендираш и симулираш пълна незаинтересованост и нежелание за нещо външно, когато всъщност вътрешно изгаряш от желание и любопитство; да казваш "не", когато всъщност искаш да кажеш "да" (турски език).

Още по темата:
  • 7 уникални и непреводими фрази от целия свят 7 уникални и непреводими фрази от целия свят
  • Въпросите, които мъжете никога не трябва да задават на жените Въпросите, които мъжете никога не трябва да задават на жените
  • 90 секундното правило, което ще ви помогне да научите чужд език 90 секундното правило, което ще ви помогне да научите чужд език
  • Коя е първата английска дума Коя е първата английска дума
5.0/5 1 оценка

Продукти свързани със СТАТИЯТА

СУПЕРКОМУНИКАТОРИ - ЧАРЛЗ ДЮИГ - ХЕРМЕС
11.95€ / 23.37лв.

СУПЕРКОМУНИКАТОРИ - ЧАРЛЗ ДЮИГ - ХЕРМЕС

Коментари към 21 думи на чужди езици без аналог в българския език, които бихме искали да откраднем

От сайта
Напиши коментар 0 коментара
  1. Коментирайте 21 думи на чужди езици без аналог в българския език, които бихме искали да откраднем
    www.framar.bg 
    на 18 February 2026 в 05:44
    Коментирайте "21 думи на чужди езици без аналог в българския език, които бихме искали да откраднем"

СТАТИЯТА е свързана към

  • За свободното време
  • Култура и изкуство
  • 17 психологически трика, с които да накарате околните да ви харесват
  • 23 трика за пълноценна комуникация с околните
  • Видинско-ломски диалект
  • 7 уникални и непреводими фрази от целия свят
  • Какво представляват социалните сигнали и как да ги разчитаме
  • Двуезичието при децата - предимства и предизвикателства
  • Въпросите, които мъжете никога не трябва да задават на жените
  • Момичетата с аутизъм говорят повече за приятелите си, отколкото момчетата
  • Бебетата и езикът — какво трябва да знаем
  • Аз ли съм твърде чувствителен или ти – твърде груб
googletag.pubads().definePassback('/21812339056/Baner300600', [300, 600]).display();
Най-новите публикации
Тръмп отмени закона за намаляване на парниковите емисии в САЩТръмп отмени закона за намаляване на парниковите емисии в САЩ

Тръмп отмени закона за намаляване на парниковите емисии в САЩ

от 17 фев 2026г.Прочети повече
Отстраниха тумор с тегло 2 килограма от корема на 60-годишна женаОтстраниха тумор с тегло 2 килограма от корема на 60-годишна жена

Отстраниха тумор с тегло 2 килограма от корема на 60-годишна жена

от 17 фев 2026г.Прочети повече
Сексът преди тренировка не намалява силата и издръжливостта при мъжете спортистиСексът преди тренировка не намалява силата и издръжливостта при мъжете спортисти

Сексът преди тренировка не намалява силата и издръжливостта при мъжете спортисти

от 17 фев 2026г.Прочети повече

НАЙ-НОВОТО ВЪВ ФОРУМА

Как да предпазим децата си от инфекции и да се грижим за здравето на носа

преди 8 дни, 18 часа и 47 мин.

Инуностимулант при диабет - дайте ми предложения

преди 17 дни, 15 часа и 16 мин.
Всички

АНКЕТА

Притеснявате ли се за защитата на личните си данни?

Виж резултатите

Е-АПТЕКА ПОСЛЕДНО ОБНОВЕНИ

ТОПИКРЕМ UR-10 ПОДХРАНВАЩ КРЕМ ЗА ТЯЛО ЗА МНОГО СУХА КОЖА С 10% УРЕЯ 200 мл.

ТОПИКРЕМ UR-10 ПОДХРАНВАЩ КРЕМ ЗА КРАКА И НАПУКАНИ ПЕТИ 75 мл.

АБОФАРМА ФЛОРА БИМБИ 7 ЗА ДЕЦА саше * 6

ТОПИКРЕМ АНТИ-ЕЙДЖ ГЛОБАЛ СЕРУМ ЗА НОРМАЛНА И/ИЛИ ЧУСТВИТЕЛНА КОЖА 30 мл

ТОПИКРЕМ АНТИ - ЕЙДЖ ГЛОБАЛ ФЛУИД ЗА СМЕСЕНА И/ИЛИ ЧУВСТВИТЕЛНА КОЖА 40 мл

ПОСЛЕДНИ КОМЕНТАРИ

Отвара от змийска хурка помага при хемороиди

Коментар на: www.framar.bg отговаря от 17 фев 2026г. в 15:54:46

НОИ, град Казанлък

Коментар на: Жана Андонова от 17 фев 2026г. в 14:48:57

СТРЕПСИЛС ИНТЕНЗИВ МЕД И ЛИМОН таблетки за смучене * 16

Коментар на: www.framar.bg отговаря от 17 фев 2026г. в 11:36:39

ЦЕТЕБЕ капсули 500 мг * 60

Коментар на: www.framar.bg отговаря от 17 фев 2026г. в 11:35:51

СТРЕПСИЛС ИНТЕНЗИВ МЕД И ЛИМОН спрей за гърло 15 мл

Коментар на: www.framar.bg отговаря от 17 фев 2026г. в 11:32:40
При възникнало съмнение за здравословен проблем или нужда от лечение, моля винаги се обръщайте за медицинска консултация към квалифициран и правоспособен лекар или фармацевт. В никакъв случай не възприемайте дадената Ви чрез сайта информация като абсолютно достоверна и правилна, дори и същата да се окаже такава.
Данни на Фрамар ООД:
  • Фрамар ООД, ЕИК: 123732525, Стара Загора, ул. Петър Парчевич № 26, телефон: 0875 / 322 000, e-mail: office@framar.bg
  • За контакт
  • Borika
  • MasterCard
  • mastercard securecode
  • Visa
  • verified by visa
Информация:
  • Общи условия
  • Политика за поверителност
  • Политика за използване на бисквитки
  • Право на отказ от договора
  • Рекламации
  • Доставка
  • Плащания
  • Отстъпки за регистрирани клиенти
  • Промоции и безплатна доставка
  • Често задавани въпроси
  • Карта на сайта
  • При възникване на спор, свързан с покупка онлайн, можете да ползвате сайта ОРС
  • Български Фармацевтичен съюз
  • Изпълнителна агенция по лекарствата
  • Комисия за защита на потребителите
  • Министерство на здравеопазването
БДА NextGenerationEU DMCA.com Protection Status
© 2007 - 2026 Аптеки Фрамар. Всички права запазени! Framar.bg във Facebook
Изработка на уеб сайт от Valival